comparemela.com

Latest Breaking News On - Furukawa ayako san - Page 1 : comparemela.com

翻訳家が推す韓国語学習法 正しい言い方ひとつじゃない:朝日新聞デジタル

 「韓国の電機メーカーの日本法人で新卒を募集していたので、応募して正社員として働いていました。最初は日本のメーカーに半導体を売る営業職で入ったんですけど、社内は韓国からの駐在員の人がほとんどで、通訳や翻訳をする人がいなかったんですね。それで私が兼務することになりました。具体的には、商談の通訳や書類の翻訳、プレゼン用の資料作りなどです。社員も日本語はある程度できるんですけど、新商品の説明会や大事な商談といった時には通訳、翻訳が必要だということで。それが、この仕事との出会いでした」  ――カナダラから始めて4年で、しかも専門的なトレーニングを受けずに通訳を務めるのは、かなりハードルが高い印象です。  「そうですね。だから働きながら夜に通訳の養成学校にも通い始めまし

「おちょやん」のモデル・浪花千栄子が、自伝のタイトルに込めた思い 『水のように』

「おちょやん」のモデル・浪花千栄子が、自伝のタイトルに込めた思い 『水のように』
j-cast.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from j-cast.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.

© 2024 Vimarsana

vimarsana © 2020. All Rights Reserved.