Is it hyphenated . Just the last time. Thank you. President sanchez can you pronounce your first name. I dont want to mess it up. Katia. Okay, thank you, welcome. Youre going to have a report in a minute or so. Welcome, everybody, to our meeting. I really am happy to be here with everybody. Its good to see so many people out there. We have hundreds of folks. Its going to grow probably. In these times of pandemic, i think its important, we would agree, to offer compassion, kindness and a gentle spirit as we all move through this ordeal together. That were all in it together and we obviously must Work Together to make this during these times. I count on that. Again, welcome, thank you for being here. Section b is opening items. We need approval of the Board Meeting. And two is superintendents report, dr. Matthews. Superintendent matthews good afternoon, everyone. Im glad to see so many you out there and welcome to our new Student Board members. Excited youre on board. So my report for th
Us so that is the most effective way to outreach us as many of the people have been calling me i even have my phone number posted so that they can contact me i shouldnt be the only person doing that. Thank you. Hi my name is grace lee i just want to quickly thank supervisor chiu he has been a long time champion of this issue and we know this is slow going and it takes a lot of collaboration so these hearings are very important for us we appreciate this committee has been holding these hearings. We have been meeting with them on a quarterly basis but were happy to have all stakeholders at the table to hear their struggles and bring the Community Needs to them. Were in the second year of our work some of our colleague are also here. Representing the arabic speaking and french and a whole host of african immigrants and the community does not know about the language ordinance and dont know that they have the right to receive critical forms in language so our key role is to get the informat
Actually have staff here today who can help. I would like to introduce myself i live in the Visitacion Valley. Im happy to receive this letter letting me know i can attend this meeting today. Speaking chinese. Translator this english is in english. This is very difficult for us to read this english letter. Speaking chinese. Translator i am 77 years old i am a long time resident in the Visitacion Valley so im so concerned of things in my neighborhood. Speaking chinese. Translator i have so many friends its really important to provide bilingual services to our residents. Speaking chinese. Translate or besides this letter i think this kind of meeting should be provided in different languages. Speaking in chinese. Translator so that we know whats going on in these meetings and we can express ourselves freely in this meeting. Speaking in chinese. Translator not only for this meeting but and the meetings in the future. Thats it thank you very much. Thank you very much. I think that exactly p
Things that we believe that the best way to provide Language Access is actually having staff in staff to provide it and we make every effort that in every clinic whether San Francisco general or Community Based clinics we have that capability. If we dont have the capability we have an Interpreter Service thats actually run by the San Francisco general automatic transfer seem less transfer the patient themselves probably wont know that and then the dmi i dont know if you have seen the vmi the video medical interpretation but also we have i know i hear information from members of the community about challenges they have and i wondered is there some way for a complaint based system to get feedback after the fact there are san franciscans who feel like the language needs werent met but thats probably a longer term conversation that we need to have with other departments. Last year we actually had 10 complaints and 10 of the complaints were resolved. What were the nature of those complaints
To garden ers and park patrol officers so we are all day every day interacting with the public in various ways. Currently this year our budget for translation and interpretation was set at 40,000 of which so far we spent close to 30 thousand compared to last year at 15 thousand so doubled the amount of Language Translation Services we provided. Was that deliberate that you started to translate more materials . Yes. One of the largest barriers that i think weve had a great leap in is providing Scholarship Applications so we now have the Scholarship Application available in chinese spanish russian and vietnamese and tagal will be coming towards the end of the summer now that thats on board there so along with the application for scholarship were also providing some written email communication weve been translating to be able to communicate with our scholarship clients to remind them to renew or remind them that they are signed up for a particular program so weve done a lot of work in try