comparemela.com

Ministry Korea News Today : Breaking News, Live Updates & Top Stories | Vimarsana

又改名了,韩国泡菜为避免与中国泡菜混淆,再改成 辛奇

又改名了,韩国泡菜为避免与中国泡菜混淆,再改成“辛奇” 报道称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译。韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华使馆专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。但由于“辛奇”的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国2014年又将“辛奇”改回为原名“泡菜”。 在今年年初对16个候选译名进行的研讨中,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的含义,韩国文体部最终敲定辛奇的译名。 虽然译名现在终于敲定,但对此的争议似乎并未平息。韩国《中央日报》22日称,韩国企业很难在中国使用“辛奇”一词。因为根据中国食品安全国家标准等法规中对食品“真实属性”的规范,要求企业应使用消费者熟悉的名�

韩国泡菜为避免与中国泡菜混淆,再改成 辛奇 _杭州网

韩国泡菜为避免与中国泡菜混淆,再改成“辛奇” 【环球时报】据韩国媒体22日报道,为了避免与中国四川泡菜混淆,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。 报道称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译。韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华使馆专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。但由于“辛奇”的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国2014年又将“辛奇”改回为原名“泡菜”。 在今年年初对16个候选译名进行的研讨中,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的含义,韩国文体部最终敲定辛奇的译名。 虽然译名现在终于敲定,但对此的争议似乎并未平息。韩国《中央

又改名了,韩国泡菜为避免与中国泡菜混淆,再改成 辛奇 - 未名空间(mitbbs com)

据韩国媒体22日报道,为了避免与中国四川泡菜混淆,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。 Mitbbs.com Mitbbs.com Mitbbs.com 虽然译名现在终于敲定,但对此的争议似乎并未平息。韩国《中央日报》22日称,韩国企业很难在中国使用“辛奇”一词。因为根据中国食品安全国家标准等法规中对食品“真实属性”的规范,要求企业应使用消费者熟悉的名称。韩国文化体育观光部相关人士表示,根据中国的法律规定,韩国企业在对华出口泡菜时只能用“泡菜”,可以在括号内标记“辛奇”或“Kimchi”,企业需要注意新修订词语的使用范围。 Mitbbs.com 据悉,除了韩国泡菜的中文译名,韩国还对不少特色食品的外语译法、标记法进行了规范,韩国人喜欢吃的血肠、牛血等英文译名分别从意�

轻松一刻:东京奥运会可以接地气,但不要接地府…

轻松一刻:东京奥运会可以接地气,但不要接地府…
163.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from 163.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.

又改名了!韩国泡菜中译名正式定为 辛奇 -千龙网·中国首都网

又改名了!韩国泡菜中译名正式定为 辛奇 -千龙网·中国首都网
qianlong.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from qianlong.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.

© 2025 Vimarsana

vimarsana © 2020. All Rights Reserved.