Korean literature began as little seeds blown by the wind and carried across the world by devoted literary agents, talented translators, editors and publishers, none of whom were familiar with Korean writing even a decade ago. They started to give platforms and opportunities to authors who grew steadily in popularity, and today, the hunger for Korean books in all genres is limitless. There is a universality to the best of Korean books, and that is what makes them so appealing to everyone in the world. They are exotic as well as familiar to us.
3 Books to add to your reading list this November
mb.com.ph - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from mb.com.ph Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
Vietnam secures first silver medal at ASIAD 2023 | Culture - Sports
en.vietnamplus.vn - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from en.vietnamplus.vn Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
Korean Cultural Centre promises packed week-long cultural exhibition in Cairo - Stage & Street - Arts & Culture
ahram.org.eg - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from ahram.org.eg Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
The Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) announced the winners of its annual translation awards on Monday, recognizing their excellence in translation and contributions to promoting Korean literature worldwide. The 20th LTI Korean Translation Award went to E.J. Koh and Marci Calabretta Cancio-Bello who translated “The World s Lightest Motorcycle” by Lee Won into English, Yu Hsin Hsin, who translated “An Anthology of Korean Literature 2” by Yi Tae-jun and seven other modern Korean novelists into Chinese and Ingliana Tan who translated “Seven Years of Darkness” by Jeong You-jeong into Indonesian.