Live Breaking News & Updates on ஹிஸ்பானிக் இலக்கியம்

Stay updated with breaking news from ஹிஸ்பானிக் இலக்கியம். Get real-time updates on events, politics, business, and more. Visit us for reliable news and exclusive interviews.

Puerto Rican literature database is being assembled by UH faculty


Puerto Rican literature database is being assembled by UH faculty
An open access digital Puerto Rican literature database is under development by UH faculty, thanks to a hefty grant. | Chris Charleston/ The Cougar
UH is receiving a nearly $1.35 million
grant from the Andrew W. Mellon Foundation to create a free, open-access digital portal for anyone to learn about or teach Puerto Rican literature.
Officially known as the “El proyecto de la literatura puertorriqueña” or “The Puerto Rican Literature Project,” it will include a database in Spanish and English of approximately 50,000 assets of photographs, manuscripts, poems, videos, and archival materials. ....

Puerto Rico , United States , Puerto Rican , Baeza Ventura , Ricardo Maldonado , Chris Charleston , Raquel Salas Rivera , Claire Jim , Gabriela Baeza Ventura , Woodrow Wilson , Andreww Mellon Foundation , Us Hispanic Literary Heritage Program , Research Carolina Villarroel , Mellon Foundation , Brown Foundation , University Of Houston , Us Latino Digital Humanities Program , Puerto Rican Literature Project , President Woodrow Wilson , Jones Shafroth Act , Digital Humanities Program , Brown Foundation Director , Literary Heritage , Hispanic Literature , Literary Heritage Program , Enrique Olivares Pesante ,

Translation as a Collaborative Mode: An Interview with Sarah Booker


Translation as a Collaborative Mode: An Interview with Sarah Booker
Sarah Booker
I met Sarah Booker virtually in 2018 when she spoke with a graduate student reading group about translating Cristina Rivera Garza s 
The Iliac Crest. During her virtual visit, Booker was gracious enough to talk with us about her translation process, and I have kept an eye on her work ever since. In this interview, conducted over email, Booker tells WWB about what drew her to translation work, her praxis, and her vision for translation in public life. 
Alex Aguayo (AA): Good morning, Sarah. To begin, could you tell me a little bit about yourself and how you became interested in literature and translation? What has your training been like? ....

United States , Chapel Hill , Emily Booker , Heather Cleary , Achy Obejas , Sara Mesa , Seasonby Fernanda Melchor , Margaret Sayers Peden , Walter Benjamin , Worldby Yuri Herrera , Fiona Macintyre , Detailby Adania Shibli , Rivera Garza , Julia Sanches , Fiona Mackintosh , Jeremy Tiang , Cristina Rivera Garza , Lazer Lederhendler , Laura Kanost , Juli Delgado Lopera , Catherine Leroux , Juan Rulfo Pedro , Sarah Booker , Namwali Serpell , Corine Tachtiris , Lisa Dillman ,