Live Breaking News & Updates on பேசப்படுகிறது மொழிகள் சேவைகள்|Page 4

Stay updated with breaking news from பேசப்படுகிறது மொழிகள் சேவைகள். Get real-time updates on events, politics, business, and more. Visit us for reliable news and exclusive interviews.

T'tsaweh – Performing w/ Precise Mindful Intention | David Kolinsky


Please note that the posts on The Blogs are contributed by third parties. The opinions, facts and any media content in them are presented solely by the authors, and neither The Times of Israel nor its partners assume any responsibility for them. Please contact us in case of abuse. In case of abuse,
Of the 12 occurrences of the expression: לכהן לי “for the purpose of performing the priestly functions for me,” half are to be found in parashat T’tsaweh. Allegorically, this expression means “for the purpose of giving something precise and mindful attention with respect to me.”1 In Judaism, the kohaen represents the ideal behavior to which every Jewish person is to aspire. As stated earlier in Exodus: You shall be to me a kingdom of priests and a nation of holiness. A kohaen is a person who behaves with precise and mindful intention, a person who engages experience with precise and mindful attention. The first priest was Aharon. Allegorically, his name means � ....

A Ali , New York , United States , Ta Izz , Al Jawf , Ma Rib , Nile River , Egypt General , Jeremy Black , Otto Harrassowitz , Wolf Leslau , Nicholas Postgate , Hexaplex Trunculus , Los Angeles , J Milton Cowan , Wilfred Ge Watson , Marcus Jastrow , David Kantrowitz , Harrassowitz Verlag , Andrew George , Untersuchungen Zur Keilschriftkunde , Yom Kippur , Hans Wehr , Ernest Klein , J Payne Smith , Choshen Hhasa ,

Mishpatim — what did a witch ever do to me?


Please note that the posts on The Blogs are contributed by third parties. The opinions, facts and any media content in them are presented solely by the authors, and neither The Times of Israel nor its partners assume any responsibility for them. Please contact us in case of abuse. In case of abuse,
The purpose of life is to live it. The allegory of Torah reiterates this over and again. In parashat Mishpatim. The text says: מכשפה לא תחיה “A witch, you shall not allow to live.” The root for the word for witch K.Sh.P (כשף) has a variety of meanings across the Semitic languages. In Akkadian, Ugaritic and Hebrew; the root just means to conjure spells and engage in witchcraft. In Arabic the root varies from “to pull away, remove, take off, unveil, reveal, disclose, uncover, and expose” to “show, demonstrate and shed light,” to “study, investigate, examine and scrutinize.” ....

New York , United States , Al Jawf , A Ramawt , A Ali , Nile River , Egypt General , Jeremy Black , Harrassowitz Verlag , Andrew George , Untersuchungen Zur Keilschriftkunde , Otto Harrassowitz , Wolf Leslau , Nicholas Postgate , Los Angeles , Hans Wehr , J Milton Cowan , Ernest Klein , Wilfred Ge Watson , Marcus Jastrow , David Kantrowitz , J Payne Smith , University Of California , Institute For Computers , Davka Corp , Macmillan Publishing Company ,

Bo - Leaving Denial and Chaos Behind | David Kolinsky


Please note that the posts on The Blogs are contributed by third parties. The opinions, facts and any media content in them are presented solely by the authors, and neither The Times of Israel nor its partners assume any responsibility for them. Please contact us in case of abuse. In case of abuse,
As an archetype, Pharaoh is not a bad actor, he is simply an aspect of each one of us, our being in denial and thus chaotically attending to too many things in experience.1 The same is true for his servants (עבדיו), our acts of devoting attention in experience.2 The antagonism stems from his (our) refusal to remain mindful of G-d’s bringing forth of existence (Y-H-W-H), his refusal to send forth the people (עם).3 HaShem’s solution is to set before us his signs that indicate the way (אותות) and to make us recount (תספר) how G-d takes himself around and performs (התעלל), while we attempt to feverishly focus upon the many things narrowing in from experienc ....

A Ramawt , New York , United States , Jeremy Black , Akkadian Saphahh , Otto Harrassowitz , Wolf Leslau , Nicholas Postgate , Los Angeles , J Milton Cowan , Wilfred Ge Watson , Marcus Jastrow , David Kantrowitz , Andrew George , Harrassowitz Verlag , Untersuchungen Zur Keilschriftkunde , Hans Wehr , Ernest Klein , J Payne Smith , University Of California , Institute For Computers , Davka Corp , Macmillan Publishing Company , Judaica Press Inc , Publication Of The University Sanaa , Languages Services Inc ,

Wa'aerah – The Gestalt that is YHWH | David Kolinsky


Please note that the posts on The Blogs are contributed by third parties. The opinions, facts and any media content in them are presented solely by the authors, and neither The Times of Israel nor its partners assume any responsibility for them. Please contact us in case of abuse. In case of abuse,
The most frequently used names that refer to G-d in the Torah are the tetragrammaton (YHWH), Elohim, El and El Shaddai. In the previous parshah, the text connects the tetragrammaton with the verb HaYaH (היה – to be, exist). The YHWH, being the piel form of the verb, therefore translates as “G-d’s bringing forth of existence.” The words El (אל – G-d) and Elohim (אלהים) predate Judaism and were used in the Hebrew and Ugaritic of the Canaanite pantheon. El (אל – G-d) was the first of the gods. Etymologically related to the words el (אל) to, toward; ayil (איל) ram, one who rams forward; and Ya/aL (יאל) to endeavor to advance forward; the word El (א� ....

New York , United States , Al Jawf , Ta Izz , Ha Afon , Nile River , Egypt General , Jeremy Black , Otto Harrassowitz , Wolf Leslau , Nicholas Postgate , Los Angeles , J Milton Cowan , Wilfred Ge Watson , Marcus Jastrow , David Kantrowitz , Harrassowitz Verlag , Andrew George , Untersuchungen Zur Keilschriftkunde , Shabbat Shalom , Hans Wehr , El Shaddai , Ernest Klein , J Payne Smith , University Of California , Institute For Computers ,