நடாஷா லெரர் News Today : Breaking News, Live Updates & Top Stories | Vimarsana
Stay updated with breaking news from நடாஷா லெரர். Get real-time updates on events, politics, business, and more. Visit us for reliable news and exclusive interviews.
Top News In நடாஷா லெரர் Today - Breaking & Trending Today
Barbara Lane May 17, 2021 In the shadows of the Eiffel Tower, sexism has fueled a misogynist patriarchy. Photo: James O, Getty Images I remember as a teenager thinking the French had a very enlightened attitude about sex. Their open acceptance of mistresses and the overtly sexual content of advertisements lining the walls of the Paris Metro were the height of sophistication to my young, impressionable self. That was then. Over the years, what’s become clear to me is that French women were often victimized by what’s come to be seen as an often misogynist patriarchy, where undisguised sexism, and even pedophilia and rape, masqueraded as liberated anti-puritanism. ....
“Every Choice We Make Is Political”: Natasha Lehrer on Translating “Consent” and “I Hate Men” Natasha Lehrer is a prize-winning literary translator from French to English. She recently translated Consent, Vanessa Springora’s memoir of her teenage relationship with the writer Gabriel Matzneff, which sent shock waves through France and triggered a rape investigation; and Pauline Harmange’s bestseller I Hate Men, a book-length essay that found unexpected success after an employee of the French ministry for gender equality attempted to have it banned. In this interview, conducted via email, Lehrer discusses the influence of these books on French society, her “winding” career path, and translation as “a profound and political act of decentering the self.” ....
Translators in the UK Call for Racial Equality in Literary Translation The UK’s Translators Association issues a statement on debates about who should translate whom–and ‘institutional barriers.’ Londoners at Kings Cross’ Granary Square on April 2, amid pandemic restrictions’ easings in the United Kingdom. Image – iStockphoto: VV Shots There are several prompts to this newly enunciated stance, and we’ll talk through them to help explicate the issues. Briefly, the translators are writing to two points deeply important to workers across all the creative industries, fully inclusive of both international book publishing and literary translation. First, they argue that anyone can translate anyone. That is to say, the rejection of one or another translator based on a factor such as race is, they say, unacceptable. (If you’ve ever stopped to admire how deftly a male translator like David Hackston can handle the most sensitive work of a female author ....
Cynthia D'Aprix Sweeney Read Hemingway at Marcia Brady's Urging nytimes.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from nytimes.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.