Live Breaking News & Updates on Ardent Swarm|Page 1

Stay updated with breaking news from Ardent swarm. Get real-time updates on events, politics, business, and more. Visit us for reliable news and exclusive interviews.

Many Elections Ago: The First Translation from Amazon Crossing


Many Elections Ago: The First Translation from Amazon Crossing
The first Amazon Crossing translation was released exactly 10 years ago today. Born into a political season, the imprint keeps widening its own campaign for international literature in a political world.
Gabriella Page-Fort in Seattle. Image: Galen Maynard
Page-Fort: ‘Just by Saying Yes’
Unlike today, November 2 ten years ago was a Tuesday. But like today, it was a day highly charged with political energy.
On that Tuesday in 2010, the United States midterm elections would end the Democratic Party’s control of the country’s congressional balance, the Republican Party prevailing in the House of Representatives, but not the Senate. Barack Obama was concluding his first two years in the White House. Economics and health care were key issues. The Affordable Care Act had been passed the previous March. ....

United States , White House , District Of Columbia , First Crossing , Coted Ivoire , City Of , United Kingdom , Ivory Coast , Tierno Mon , Lara Vergnaud , Donald Trump , Barack Obama , Nicholas Elliott , Laura Restrepo , Ahmed Bouanani , Galen Maynard , Jane Friedman , Porter Anderson , Prix Renaudot , National Critics Institute , Republican Party , International Trade Press Journalist Of The Year , Democratic Party , Dallas Times Herald , International Excellence , Amazon Crossing ,

Who should translate Amanda Gorman's work?


UI offers diversity fellowship in its literary translation program but only one student has accepted
Youth Poet Laureate Amanda Gorman speaks at the inauguration of President Joe Biden on the West Front of the U.S. Capitol on Jan. 20, 2021, in Washington, D.C. (Alex Wong/Getty Images/TNS)
By Sindya Bhanoo, Washington Post
Aron Aji, a literary translator and professor at the University of Iowa, runs a Facebook group called Literary Translation with more than 4,300 members from 99 countries. For the most part, the group is an active, amiable one where linguaphiles help one another with translator minutia. A post, for instance, asking for the English equivalent of the French word “banlieusard” yielded 177 responses. (There was no real consensus, but suggestions included “the hood,” “projects” and “ghetto.”) ....

Puerto Rico , United States , University Of Iowa , Gorman Catalan , Lara Vergnaud , Marieke Lucas Rijneveld , Ilan Stavans , Achy Obejas , Jeff Bezos , Toni Morrison , Sindya Bhanoo , Victor Obiols , Junot Diaz , Elisabeth Jaquette , Amanda Gorman , Washington Post , Royal Academy , American Literary Translators Association , Literary Translation , Hill We Climb , President Biden , Penguin Random House , Cuban American , African American , Pulitzer Prize Winning , Brief Wondrous Life ,