Peter Lownds Explains How and Why he Translated the Brazilian Novel Never-Ending Youth counterpunch.org - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from counterpunch.org Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
International Publishers has just released Never-Ending Youth, a recent novel by Northeast Brazilian writer Urariano Mota, in Peter Lownds’s translation. People’s World sat down with him to explore how and why he got involved with this project.
International Publishers has just released Never-Ending Youth, a recent novel by Northeast Brazilian writer Urariano Mota, in Peter Lownds’s translation. People’s World sat down with him to explore how and why he got involved with this project.
In case you missed it (ICYMI), May 5 was the World Day of the Portuguese Language and the anniversary of Karl Marx’s birth. So I am left with this difficult impasse: between the two fundamentals, what to do? “One is not opposed to the other,” a fellow communist might tell me.
José Carlos Ruy | via Vermelho
Editor’s note from Eric A. Gordon: José Carlos Ruy entered my life very recently, but very forcefully. The repercussions of our online meeting are destined to cast a long shadow. Out of the blue (or “over the transom” as they say in the publishing world)
People’s World received an article by him in English celebrating the life of Brazilian left-wing poet and diplomat Vinícius de Moraes. It arrived in early December 2020 and, with my long academic experience in Braziliana, I was curious to take a look at it. First of all, I was struck by how good the author’s English was it would require scant editorial intervention. Second, it came from the editor of