Book Description Copper Canyon Press, United States, 2013. Paperback. Condition: New. Language: English. Brand new Book. Lovers of haiku will rejoice at the arrival of this book, the first complete translation of the collected haiku of Yosa Buson.rendered into English with obvious care and devotion.Through Buson we realize what haiku is best at expressing this moment s experience, bare facts, simple observations, elegant statements of thus-ness. Inquiring Mind Having W.S. Merwin and Takako Lento as co-translators of this book is close to ideal, and this is the best English translation of haiku that has ever been published. Their English translations are accurate and poetic and there is nothing better for introducing this great poet. Donald Keene, Anahorish Japanese LiteratureFor a translator to be faithful and readable, as Mr. Merwin always is, is no small achievement. The New York TimesFrom Latin to Russian to Japanese, translator [W.S. Merwin] s oeuvre suggests an intrepid quali
Attack of the Fifty-Foot Centerfold (Spork Press, 2018), and the chapbook
Chinatown Sonnets (New Delta Review, 2017). She was a 2020 and 2014 Ruth Lilly and Dorothy Sargent Rosenberg Poetry Fellowship finalist, a 2020 finalist for the Lambda Literary Award in Bisexual Poetry for
Revenge of the Asian Woman, and a 2019 recipient of the Philip Freund Prize in Creative Writing from Cornell University. Her work has appeared in
POETRY,
The American Poetry Review,
Academy of American Poets, and elsewhere. Chan is an Assistant Professor of English at the University of Wisconsin-Eau Claire, Poetry Editor of
Hobart, Book Review Co-Editor of
Pleiades, and Founding Editor and Editor in Chief of