A literary festival bringing together 24 Korean and international writers will take place on Nodeul Island in Seoul in September. Under the theme of “Crossing the Bridge of Language,” the 2023 Seoul International Writers’ Festival responds to the heightened isolation and discord brought about by the pandemic. The annual festival is organized by the Literature Translation Institute of Korea, also kno.
The 2023 Seoul International Writers Festival is dedicated to building a bridge between readers and writers, dismantling language and cultural barriers.
The English-language translation of celebrated poet Kim Hye-soon s 2019 poetry collection, “Phantom Pain Wings,” has been published in the United States, Tuesday.
“Languages Walking Side by Side,” the title of the Sept. 24 talk session between poets Kim Hye-soon and Don Mee Choi at this year s Seoul International Writers Festival, couldn t have been more of a fitting descriptor for the literary duo s relationship. Kim made headlines in 2019 as the first Asian woman to be named the winner of the prestigious International Griffin Poetry Prize for her “Autobiography of Death,” the words of which muse on the nature of individual and collective historical traumas, which were masterfully translated into English at the hands of Choi.
“Languages Walking Side by Side,” the title of the Sept. 24 talk session between poets Kim Hye-soon and Don Mee Choi at this year s Seoul International Writers Festival, couldn t have been more of a fitting descriptor for the literary duo s relationship. Kim made headlines in 2019 as the first Asian woman to be named the winner of the prestigious International Griffin Poetry Prize for her “Autobiography of Death,” the words of which muse on the nature of individual and collective historical traumas, which were masterfully translated into English at the hands of Choi.