El certificat erroni de Julian de Spáinn / Foto: Julian de Spáinn via Twitter
Només fa una setmana que Jack Chambers, ministre per a la Gaeltacht, va anunciar a bombo platerets trenta-dues esmenes a la Llei del Gaèlic del 2003 que haurien de millorar la situació de la llengua irlandesa, essent una de les mesures que més va cridar l’atenció de totes l’obligació per part de l’administració pública d’acceptar el
fada, és a dir, l’accent -sempre agut, o tancat- que allarga les vocals; de fet,
fada vol dir llarg.
De tota manera, això serà en el futur, d’aquí al 2030, perquè el present per als irlandesos que escriuen amb orgull el seu nom o cognom amb algun accent continua sent força problemàtic i el darrer exemple ha estat l’emissió de certificats digitals europeus Covid; en aquest sentit, ja han estat uns quants els vaccinats que s’han queixat després de veure que on habitualment hi ha un
L accent gaèlic -el fada-, també és víctima del coronavirus liffey.cat - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from liffey.cat Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.