AI can now make English-speaking actors perform in various languages! A London-based company called Flawless AI uses artificial intelligence technology to
May 19, 2021
LOS ANGELES: Bad lip-syncing in dubbing and subtitles can put off audiences and hurt box office takings of foreign films. AI may be about to change all that.
Start-up Flawless AI, co-founded by film director Scott Mann, has a tool that it says can accurately recreate lip sync in dubbing without altering the performance of the actors.
It s been a few years in the making. We d like to thank the entire Flawless team for getting us to our full commercial launch. Special thanks to our collaborators in science and The Max Planck Institute for Infomatics in Germany.
We re pleased to release the Flawless showreel… pic.twitter.com/QVtwMPMLXf
At this year’s Oscar’s, Denmark’s
Another Round won Best International Feature Film Oscar, as well as a Best Director nomination for Thomas Vinterberg. Considering all its success, of course Hollywood has plans to remake it in English. Because there’s still a bizarre stigma over international films. But that might be a thing of the past soon. Not because people are finally going to get over their aversion to subtitles; but because deepfake technology can now be used to match lips to dubbed dialogue.
London-based tech startup Flawless (which we first heard about at
DesignTAXI) has launched TrueSync, a “neural network enabled filmmaking” tool designed to make film translations more seamless. The company says it’s “the world’s first system” to use Artificial Intelligence to create “perfectly lip-synced visualisations in multiple languages.”