comparemela.com

In The News Release News Today : Breaking News, Live Updates & Top Stories | Vimarsana

/C O R R E C T I O N -- Digifinance Pte Ltd /

In the news release, DigiFinance Partners with SDAX Exchange and SDAX Capital Markets for Tokenization and Collaborative Development, issued 25-May-2023 by Digifinance Pte. Ltd. over PR Newswire, we are advised by the company that the headline should read "DigiFinance Partners with SDAX for Tokenization and Collaborative Development" rather than "DigiFinance Partners with SDAX Exchange and SDAX Capital Markets for Tokenization and Collaborative Development" as originally issued inadvertently; the first paragraph, first sentence should read "Digifinance Pte. Ltd., a digital asset technology and investment management company have joined forces with SDAX, Singapore's Digital Asset Exchange, to foster cooperation in the areas of tokenization and collaborative development and advisory in blockchain, tokenization, and related technology." rather than "Digifinance Pte. Ltd., a digital asset technology and investment management company have joined forces

/C O R R E C T I O N -- Visa/

In the news release, Visa Announces Team Visa Athletes with 100 Days to Go until the FIFA Women's World Cup , issued 11-Apr-2023 by Visa over PR Newswire, we are advised by the company that the 2 subhead should read "Team Visa footballers include eight athletes from Asia Pacific" rather than "Team Visa footballers include seven athletes from Asia Pacific." 1 paragraph, 1 sentence, should read "Visa (NYSE: V), the Exclusive Payment Service Partner of the FIFA Women's World Cup Australia & New Zealand 2023, joined 100 days to go celebrations today to unveil the 33 women football players it is supporting through its Team Visa program." rather than "Visa (NYSE: V), the Exclusive Payment Service Partner of the FIFA Women's World Cup Australia & New Zealand 2023, joined 100 days to go celebrations today to unveil the 31 women football players it is supporting through its Team Visa program." 6 paragraph, 1 sentence, should read "

/C O R R E C T I O N -- TotalEnergies ENEOS Renewables Distributed Generation Asia/

In the news release, TotalEnergies ENEOS and Gunung Raja Paksi (GRP) sign power contract for world's largest rooftop solar system, issued 28-Oct-2022 by TotalEnergies ENEOS Renewables Distributed Generation Asia over PR Newswire, we are advised by the company that the photo caption, should read "[Image: site of GRP's facility in Indonesia where the solar rooftop will be installed by TotalEnergies ENEOS]" rather than "[Image: site of GRP's facility in Thailand where the solar rooftop will be installed by TotalEnergies ENEOS]" as originally issued inadvertently. The complete, corrected release follows: TotalEnergies ENEOS and Gunung Raja Paksi (GRP) sign power contract for world's largest rooftop solar system JAKARTA, Indonesia, Oct. 28, 2022 /PRNewswire/ TotalEnergies ENEOS and PT Gunung Raja Paksi Tbk (GRP), a member of Gunung Steel Group and one of the largest private steelmakers in Indonesia, today announced the signing of power contracts to sola

© 2025 Vimarsana

vimarsana © 2020. All Rights Reserved.