Ponte da Barca, lugar de poetas
Fué Xoaquín Lorenzo Fernández, “Xocas “, quien en su Cancioneiro popular da Baixa Limia, Ed. Galaxia. 1973, se refiere así a Ponte da Barca : “ Son correntes as mutuas visitas dos de Entrimo e Lovios e os da Ponte da Barca con motivo das festas de unha ou de outras da antigas das ditas localidades “. Eran tiempos agradables en que se asistía a las fiestas y romerías a pie o en coche de línea que iba parando por todas las parroquias. Ponte da Barca posee un rincón especial, lírico y atractivo en un espacio justo al lado del río Lima con un monumento a sus dos poetas, y que además eran hermanos : Diogo Bernardes (1526 1594 ) y Agostinho da Cruz ( 1540 1619 ). Constituyen, desde su monumento, presencias bucólicas y místicas, presencias espirituales y escrutadoras de su mundo interior, presencias del fervor profundo y de la devoción religiosa , y en el segundo una poética “ a lo divino”. Son poetas manieristas donde la honda
Memoir: How I got my name and learned about Portugal – By Diogo Teixeira
Posted on 14 February 2021.
This is a story about how I got my Portuguese name and learned about Portugal as a child.
It begins with my parents, who met in New York City, in 1943, during World War II. He basically picked her up one hot August day on a returning beach train. Each thought the other was attractive. The next day he called her at a boarding hotel, where it was then the fashion for young unmarried ladies to live. Two weeks later he proposed – a very short courtship – even by the standards of the day. And two months later they were to be married in the chapel at St. Patrick’s Cathedral.