comparemela.com


俄罗斯卫星通讯社
5
Sputnik 中国 – 新闻,评论与广播
©
AFP 2021 / Pool/Alexander Zemlianichenko
俄专家盛赞《中俄睦邻友好合作条约》延期据人民网消息,在《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年之际,中国国务委员兼外交部部长王毅7月16日在《人民日报》刊发题为“传承睦邻友好 开启时代征程”的文章。
文章说,今年是《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年。2001年7月16日,中俄双方在全面总结两国关系发展经验与成果的基础上,一致决定签署《中俄睦邻友好合作条约》,为迈入新世纪的中俄关系持续健康稳定发展奠定了坚实法律基础,为两国开展各领域友好合作确立了基本原则,成为中俄关系史上的重要里程碑。
文章指出,《条约》签署以来的20年,是国际形势风云激荡、深刻演变的20年,也是中俄关系提质升级、笃定前行的20年。《条约》从六个维度铸就了中俄之间的新型国家关系。
文章介绍说,两国将平等尊重作为最基本的相处之道;两国将相互支持作为最重要的协作精神;两国将深化互信作为最坚定的战略选择;两国将互利共赢作为最核心的合作原则;两国将睦邻友好作为最珍贵的世代传承;两国将维护和平作为最重要的国际责任。
王毅在文中表示,经过20年共同努力,中俄睦邻友好不断巩固,战略协作不断深化,互利合作不断拓展,当前的中俄关系已达到历史最高水平。中俄关系发展取得的丰硕成果充分表明,《条约》确立的精神和原则符合两国和两国人民的根本利益,契合和平、发展、合作、共赢的时代主题,经得起任何国际风云变幻的考验。
©
AP Photo / Andy Wong
中国外交部:中俄双方对《中俄睦邻友好合作条约》意义作用的评价高度一致王毅强调,当前,世界正处在一个特殊的历史时期。全球治理体系经历前所未有的深刻调整,国际和平安全正面临复杂严峻的挑战。各国相互联系、相互依存、相互影响更加密切,要团结不要分裂、要开放不要封闭、要合作不要对抗日益成为国际社会的共同选择。中俄睦邻友好、中俄战略协作的成功愈发具有示范意义。
王毅认为,不久前,习近平主席同普京总统举行视频会晤,正式决定《条约》延期,并发表联合声明,重申俄罗斯需要繁荣稳定的中国,中国需要强大成功的俄罗斯,重申两国将遵循世代友好、合作共赢理念发展彼此关系,倡导国际社会维护并弘扬共同价值观,实现共同进步。这份声明既是对《条约》历史意义和现实价值的充分肯定,也是对《条约》精神和原则的崭新诠释,为推动新时代的中俄关系迈向更高水平确定了目标,指明了方向。
王毅表示,站在新的历史起点,面对新的时代召唤,中俄双方要一道努力,使两国关系焕发出新的蓬勃生机,继续在四个方面做典范。一是做守望相助的典范。二是做互利共赢的典范。三是做民心相通的典范。四是做捍卫正义的典范。
展望未来,王毅表示对中俄关系的壮美前景充满信心。

Related Keywords

China ,Russia ,Russian , ,Department Of State ,China Department Of Stateb Russian ,Wangb Russian ,China State Councilor ,Minister Wang ,Peoples Daily ,China Department ,Stateb Russian ,சீனா ,ரஷ்யா ,ரஷ்ய ,துறை ஆஃப் நிலை ,சீனா நிலை கவுன்சிலர் ,அமைச்சர் வாங் ,மக்கள் தினசரி ,சீனா துறை ,

© 2025 Vimarsana

comparemela.com © 2020. All Rights Reserved.