comparemela.com


Oberpullendorf
Weiteres Buch von Jutta Treiber übersetzt.
„Die knallbunte Couch“ ist auf Französisch erschienen, Burgenland-Bilderbuch in Arbeit. Auch Gatte Hans Peter schrieb ein Buch.
Von Michaela Grabner.
Erstellt
am 25. Juli 2021 (06:31)
Kleinstadt-Geschichte. Jutta Treibers Buch „Die knallbunte Couch“, in dem auch das Innenstadt-Sterben kleiner Städte thematisiert wird, wurde auf Französisch übersetzt.
zVg
„La fabuleuse boutique du temps“ lautet der Titel der französischen Übersetzung von Jutta Treibers Buch „Die knallbunte Couch“, die kürzlich in der Éditions Astrid Franchet veröffentlicht wurde. Eine Agentur hatte sich an den österreichischen Obelisk Verlag gewendet, weil sie von der Geschichte von Herrn Benno, der seine Zeit anderen Menschen schenken möchte und dafür aus einem leer stehenden Laden „Zeit und Zuhören – das knallbunte Zeitgeschäft“ macht, begeistert war. „Die knallbunte Couch“ ist übrigens schon Treibers zweites Buch, das auf Französisch übersetzt wurde. Bereits 1994 erschien die Übersetzung von „Julia spielt Julia“ unter dem Titel „Julia, apprentie comédienne“. In mittlerweile insgesamt 25 Sprachen wurden die Bücher der Oberpullendorfer Autorin inzwischen übersetzt.

Related Keywords

Austria ,Hungary ,France ,Burgenland ,French ,Hungarian ,Austrian , ,National Languages ,A Agency ,Further Book ,Driver Translated ,French Translation ,Driver Book ,Austrian Publisher ,French Translated ,Years Burgenland ,New Picture Book ,Jubilee Exhibition ,Yet Driver ,Time New ,Father Driver Even Her Male ,Burgenland Life Stories ,ஆஸ்ட்ரியா ,பசி ,பிரான்ஸ் ,பர்கன்லேண்ட் ,பிரஞ்சு ,ஆஸ்திரேலிய ,தேசிய மொழிகள் ,பிரஞ்சு மொழிபெயர்ப்பு ,புதியது படம் நூல் ,ஜூபிலி கண்காட்சி ,

© 2025 Vimarsana

comparemela.com © 2020. All Rights Reserved.