comparemela.com


Lost and found: The art of translation
For faculty in the School of Arts & Sciences, translation is an art that allows us to communicate across cultural difference.
For speakers of multiple languages, the idea that an object and its verbal representation are distinct from one another is no provocation. To use Magritte’s 1929 painting, La Trahison des Images (The Treachery of Images) as an example: this is not a pipe, nor מקטרת, nor ቧንቧ, nor غليون. These words for pipe, in Hebrew, Amharic, and Arabic, respectively, are verbal and written representations of the same thing, but they are different sounds with different cultural connotations and traditions of use. And of course, in cultures without traditions of smoking, like Ancient Greece, there is simply no such word and no such thing.

Related Keywords

Greece ,Greek ,Huda Fakhreddine ,Emily Wilson ,Lauren Rebecca Thacker ,College For Women Class ,Ancient Greece ,Near Eastern Languages ,Women Class ,Lauren Rebecca ,கிரீஸ் ,கிரேக்கம் ,எமிலி வில்சன் ,லாரன் ரிபேக்க தாக்கர் ,கல்லூரி க்கு பெண்கள் வர்க்கம் ,பண்டைய கிரீஸ் ,அருகில் கிழக்கு மொழிகள் ,பெண்கள் வர்க்கம் ,லாரன் ரிபேக்க ,

© 2025 Vimarsana

comparemela.com © 2020. All Rights Reserved.