comparemela.com


LETTURE/ Khouma: così ho tradotto l’Inferno di Dante in senegalese
Dante Alighieri e la Commedia raffigurati da Domenico di Michelino, 1465 (LaPresse)
Pap Khouma è uno scrittore milanese nato a Dakar, giunto in Italia nel 1984. La sua ultima impresa letteraria, la traduzione in lingua wolof (lingua africana parlata soprattutto in Senegal, ma anche nei paesi confinanti) del primo canto dell’
Inferno dantesco è destinata a richiamare l’attenzione anche di un pubblico poco avvezzo a seguire i dibattiti, a volte molto accesi, relativi a problematiche interculturali. Domani 30 luglio il suo testo sarà presentato e letto davanti alla tomba di Dante a Ravenna in una giornata intitolata “Di soglia in soglia”, nel segno di Dante e delle relazioni culturali tra Ravenna e Senegal.

Related Keywords

Germany ,Khouma ,Saint Louis ,Senegal ,Milan ,Lombardia ,Italy ,South Tyrol ,Trentino Alto Adige ,Portugal ,France ,Dakar ,Italian ,French ,Portuguese ,Senegalese ,German ,John Mereghetti ,Library At Milan ,Committee For The Meetings ,Translated Hell ,Hell Dante ,Italy As Country Landing ,Into Senegal ,Text Dante ,French Or Italian ,Before Body Parts Sufi ,Sufi Senegalese ,ஜெர்மனி ,துறவி லூயிஸ் ,செனகல் ,மிலன் ,லோம்பார்டியா ,இத்தாலி ,தெற்கு டைரோல் ,போர்சுகல் ,பிரான்ஸ் ,தக்கார் ,இத்தாலிய ,பிரஞ்சு ,போர்சுகீஸ் ,ஸெநிகலீஸ் ,ஜெர்மன் ,நரகம் தாந்தே ,

© 2025 Vimarsana

comparemela.com © 2020. All Rights Reserved.