comparemela.com


G7公报妄议香港台湾问题 中国驻英使馆驳斥
据中国驻英大使馆网站,中国驻英国使馆发言人就七国集团峰会公报涉华内容答记者问。
使馆发言人:七国集团峰会公报在新疆、香港、台湾等问题上发表了歪曲事实、颠倒是非的言论,对中方进行蓄意诬蔑,对中国内政横加干涉,这是对国际关系基本准则的严重违反,进一步暴露出美国等少数国家的险恶用心,我们对此强烈不满和坚决反对。
当前,新冠肺炎疫情仍在世界肆虐,全球经济低迷、复苏乏力,气候变化等全球性挑战日益突出。在此背景下,国际社会需要的是各国的团结与合作,但是,这次峰会让世人看到的是搞“小圈子”和集团政治、强权政治,是人为制造对立与分裂。这是逆时代潮流而动,违背各国人民的意愿,也无助于国际社会携手应对共同挑战。
中国是一个爱好和平、倡导合作的国家,始终致力于在和平共处五项原则基础上拓展同各国友好合作,共同应对各种全球性挑战。同时,中国也是一个讲原则、有底线的国家。中国的内政不容干涉,中国的名誉不容诋毁,中国的利益不容侵害。我们将坚决捍卫国家主权、安全、发展利益,坚决反击强加给中国的各种不公和侵害。
我们敦促美国及七国集团其他成员尊重事实,认清形势,停止诬蔑中国,停止干涉中国内政,停止损害中方利益,多做有利于促进国际合作的事情,而不是人为制造对立和摩擦。
2、记者:七国集团峰会公报呼吁中国在新疆尊重人权和基本自由,你对此有何评论?
中国政府致力于为包括新疆各族人民在内的中国人民谋幸福,依法保护各族人民的人权和基本自由。正是由于我们的不懈努力,当前新疆社会稳定、民族团结、人民安居乐业。新疆的人均预期寿命由60多年前的30多岁提升到72岁。新疆已连续4年多未发生暴恐案件。2020年新疆300万贫困人口已全部脱贫。中国政府各项治疆政策得到各族人民的衷心拥护和支持。
那些诬蔑中国政府治疆政策的所谓证据,翻来覆去就是几个反华学者的“伪报告”、几个西方媒体的“假新闻”,完全站不住脚。谎话谣言、无端指责阻挡不了新疆的繁荣进步,也颠覆不了国际公平正义。
3、记者:七国集团峰会公报呼吁中国尊重《中英联合声明》和香港基本法赋予香港的权利、自由和高度自治。你有何评论?
使馆发言人:中国政府治理香港的依据是中国宪法和香港基本法,而非《中英联合声明》。《中英联合声明》的核心要义是中国恢复对香港行使主权,任何国家无权借《中英联合声明》干预香港事务。
香港回归以来,“一国两制”、“港人治港”、高度自治方针得到切实贯彻落实。香港居民依法享有的各项权利和自由得到充分保障,香港发展取得举世公认的成就。在英国殖民统治150多年间,香港居民一直是港英政府压迫的对象,没有任何人权民主可言。试问,这一期间,美国等有关国家关心过香港的人权和民主吗?
中国中央政府加强国家安全、完善选举制度的有关举措有利于更好保障香港居民依法享有的各项权利和自由,有利于促进香港长期繁荣稳定,有利于“一国两制”实践行稳致远,得到了绝大多数香港民众的拥护和支持。
中国维护国家主权安全发展利益、维护香港长期繁荣稳定的决心和信心坚定不移。我们敦促有关方面正视香港已回归中国24年的现实,恪守国际法和国际关系基本准则,立即停止插手香港事务和干涉中国内政。
4、记者:七国集团峰会公报强调“维护台海稳定的重要性”“鼓励各方寻求和平解决方案”。请问你对此有何评论?
使馆发言人:世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分。台湾问题事关中国核心利益,不容任何外部势力插手干预。
当前,造成台海两岸关系紧张动荡的根源,是台湾民进党当局拒不承认体现一个中国原则的“九二共识”,勾连外部势力不断谋“独”挑衅。中国必须统一,也必然统一。我们愿尽最大努力争取和平统一的前景,但绝不会为任何形式的“台独”分裂活动留下任何空间。
我们敦促有关国家严肃对待中方关切,恪守一个中国原则,履行与中华人民共和国建交时所做承诺,立即停止各种助长“台独”势力气焰的言行,停止干涉中国内政,以实际行动维护台海和平稳定。
5、记者:七国集团峰会公报批评中国实施“非市场性政策和措施”,你有什么评论?
使馆发言人:该公报在经贸问题上对中方的指责与事实不符、于道理不通,中方坚决反对。
中国致力于全面建设社会主义市场经济,使市场在资源配置中起决定性作用和更好发挥政府作用。中国正加快构建新发展格局,一方面要把国内市场的潜力不断释放,形成对经济增长和就业的稳定支撑,另一方面让中国14亿人口的大市场更加开放,继续让中国成为外商投资的重要目的地、世界的大市场。中国一直在主动对外开放,打造市场化、法治化、国际化营商环境,推进“放管服”改革,营造内外资企业一视同仁、公平竞争的市场环境。同时,中国积极推动贸易和投资自由化便利化,构建开放型世界经济。事实上,中国一直是世界经济增长的主要稳定器和动力源,连续多年对世界经济增长的贡献率年均在30%以上。自2018年11月起,中国关税总水平降至7.5%,并在近几年继续下调。今年第一季度,中国经济同比增长18.2%,货物进出口同比增长29.2%,中国经济稳中向好、长期向好的基本面没有变,中国正以自身经济发展为全球经济复苏作出重要贡献。
相比之下,美国等少数国家泛化国家安全概念,动辄利用国家机器打压中国企业,给企业间的合作人为设置障碍,这才是典型的非市场性政策措施,违反世贸组织原则和市场竞争规则,是贸易霸凌行径。我们敦促有关国家好好反省自己的政策行为,纠正错误做法,为促进各国经贸关系健康发展、构建开放型世界经济做些实实在在的事。
6、记者:七国集团峰会公报呼吁尽快开展公开透明、由专家引领、以科学为基础的世卫组织第二阶段溯源工作,请问你对此有何评论?
使馆发言人:疫情溯源是一个科学问题,中方在溯源问题上一直秉持开放、透明态度,率先同世卫组织开展溯源合作,两次邀请世卫专家来华开展研究,取得重要阶段性成果,为全球溯源工作作出了积极贡献。中国与世卫组织联合专家组一直独立开展研究,独立撰写报告,遵循了世卫组织的程序, 采取科学的方法,具有权威性和科学性。
当前疫情仍在全球肆虐,溯源工作应当由全球科学家合作开展,而不应被政治化。美国等个别国家的政客无视事实和科学,公开质疑否定联合专家组报告结论,对中国进行无理指责,完全背离科学精神,是典型的政治操弄。有关国家甚至用情报部门来搞溯源,其政治目的昭然若揭。这只能阻碍全球溯源合作,同国际社会团结抗疫的愿望背道而驰。
中方将继续积极开展国际溯源合作,同时溯源工作应基于全球视野,需要多国多地开展。中方希望有关国家立即停止政治操弄,而应像中国一样,本着科学、客观、公正的态度同世卫组织开展溯源合作。
来源:中国驻英大使馆  作者:  编辑:李嘉扬
增值电信业务经营许可证:浙B2-20110366 | 信息网络传播视听节目许可证:1105105 | 互联网新闻信息服务许可证:国新网3312006002

Related Keywords

China ,Taiwan ,United States ,Hong Kong ,United Kingdom ,Taiwan Strait ,Taiwan General ,Hangzhou ,Zhejiang ,Xinjiang Hong Kong ,Guo Hong Kong ,Group Of Seven Cornwall ,Group Of Seven Other ,World Health Organization ,National Solidarity ,World Trade Organization ,National Or ,China Embassy English Web ,China Embassy United Kingdom ,International Law ,China Embassy English ,Hong Kong Taiwan ,Bulletin China Related ,Seven Cornwall ,Bulletin The ,Xinjiang Hong Kong Taiwan ,New Crown ,Country China ,Xinjiang Transaction ,Anti China ,Hong Kong Basic Law ,Hong Kong Transaction ,United Kingdom Colonial ,Inter Hong Kong ,Hong Kong English ,China Taiwan ,China Territory ,Peace Unified ,Taiwan Strait Peace ,Pass China ,Market China ,China Economy ,Research Independent ,சீனா ,டைவாந் ,ஒன்றுபட்டது மாநிலங்களில் ,ஹாங் காங் ,ஒன்றுபட்டது கிஂக்டம் ,டைவாந் சங்கடமான ,டைவாந் ஜநரல் ,ஜெஜியாங் ,ஐயிஂஜையாஂக் ஹாங் காங் ,உலகம் ஆரோக்கியம் ஆர்கநைஸேஶந் ,தேசிய ஒற்றுமை ,உலகம் வர்த்தகம் ஆர்கநைஸேஶந் ,தேசிய அல்லது ,சர்வதேச சட்டம் ,ஹாங் காங் டைவாந் ,ஏழு கார்ன்வால் ,புதியது கிரீடம் ,நாடு சீனா ,எதிர்ப்பு சீனா ,ஹாங் காங் அடிப்படை சட்டம் ,ஹாங் காங் ஆங்கிலம் ,சீனா டைவாந் ,சீனா பிரதேசம் ,சந்தை சீனா ,சீனா பொருளாதாரம் ,

© 2024 Vimarsana

comparemela.com © 2020. All Rights Reserved.