comparemela.com


Bevacqua: Dubbing big film into CHamoru could reach youths
By Michael Lujan Bevacqua
View Comments
May 4 is an important day for fans of “Star Wars.” It is a date made special because of how it fits perfectly into the pun, “May the Fourth be with you.” The “Star Wars” universe is massive and continues to expand through books, games, movies television shows and even theme parks.
Usually on this day, fans take to social media with “Star Wars”-themed posts and sometimes Disney or Lucasfilm will make important announcements.
In 2013, the “Star Wars” universe received its most indigenous contribution, when “Star Wars: A New Hope” was translated and dubbed into the Navajo language. This was made possible through a collaboration with the Navajo Nation and the Navajo Nation Museum. They have gone on to dub other movies into their language, including "Finding Nemo."

Related Keywords

Manuelito Wheeler ,Prutehi Litekyan ,Jeremy Cepeda ,Disney Hercules ,Guam Museum ,University Of Guam ,Navajo Nation Museum ,Save Ritidian ,Pacific Daily ,Navajo Nation ,Dark Knight ,Few Good ,மானுெலிட்டோ சக்கர வாகனம் ,டிஸ்னி ஹெர்குலஸ் ,குவாம் அருங்காட்சியகம் ,பல்கலைக்கழகம் ஆஃப் குவாம் ,நவாஜோ தேசம் அருங்காட்சியகம் ,பெஸிஃபிக் தினசரி ,நவாஜோ தேசம் ,இருள் நைட் ,சில நல்ல ,

© 2025 Vimarsana

comparemela.com © 2020. All Rights Reserved.