Embed iframe src https://www.npr.org/player/embed/928692038/928885716 width 100% height 290 frameborder 0 scrolling no title NPR embedded audio player
GREGORY WARNER, HOST: You re listening to ROUGH TRANSLATION from NPR. I m Gregory Warner. And today, a story from Uganda about a woman who has elevated insults to an art form that even the president of her country, Yoweri Museveni, has not been able to ignore.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
STELLA NYANZI: Yoweri, they say it was your birthday yesterday - how bitterly sad a day.
WARNER: Now, before we go further, a language alert - this episode includes language that is vulgar and is sexual in nature. It is by far the most explicit episode I have ever worked on. It might be the most graphic thing in your podcast feed right now. And so it goes without saying, some of you may not find this appropriate for kids or safe for work. But we have left this language unbleeped because this episode is all about the art of t
White Lies and the upcoming
On Our Watch, our partnership with Member station KQED.Aligning these teams allows us to be more efficient with how we allocate resources across the unit and to thoughtfully extend the reach of our work by, among other things, publishing it in more than one feed. It will help us better coordinate across platforms and the network, particularly when it comes to enterprise longform projects and investigations. And it offers the opportunity for reporters, editors and producers to work on projects and launches across properties.
Many of you have heard about these efforts and know that
Embed iframe src https://www.npr.org/player/embed/947221309/947242783 width 100% height 290 frameborder 0 scrolling no title NPR embedded audio player
GREGORY WARNER, HOST: This is ROUGH TRANSLATON from NPR. I m Gregory Warner. And before we get to today s episode, I just want to celebrate a milestone for everybody here. We brought you more episodes of ROUGH TRANSLATION in 2020 than any year since we launched. We did that despite a pandemic but also I have to admit because of the pandemic. The thesis of ROUGH TRANSLATION, after all, is that the obstacles we face around the world are not so different. But we do see them through different lenses. We bring our own histories and cultures and sometimes politics to them. The pandemic has shown in these painfully stark terms how we all across the globe can face the exact same virus in such different ways with very different outcomes. And so this year, we took you to China and Ireland and Israel and South Korea and France