comparemela.com

Latest Breaking News On - எரிக் ம்ப் பெக்கர் - Page 1 : comparemela.com

Book: Sea Loves Me: Selected Stories by Mia Couto – Editor s Note - Portuguese American Journal

Book: ‘Sea Loves Me: Selected Stories’ by Mia Couto – Editor’s Note Posted on 04 May 2021. Known internationally for his novels, Neustadt Prize-winner Mia Couto first became famous for his short stories. Sea Loves Me includes sixty-four of his best, thirty-six of which appear in English for the first time. Covering the entire arc of Couto’s career, this collection displays the Mozambican author’s inventiveness, sensitivity, and social range with greater richness than any previous collection―from early stories that reflect the harshness of life under Portuguese colonialism; to magical tales of rural Africa; to contemporary fables of the fluidity of race and gender, environmental disaster, and the clash between the countryside and the city. The title novella, long acclaimed as one of Couto’s best works but never before available in English, caps this collection with the lyrical story of a search for a lost father that leads unexpectedly to love.

Poem-a-Day to Feature Winning Poems of the 2021 Poems in Translation Contest from Words Without Borders

search February 18, 2021 (New York, NY) The Academy of American Poets is pleased to announce the 2021 Poems in Translation Contest produced by Words Without Borders the digital magazine for international literature and a content partner of the Academy to spotlight groundbreaking work by poets and translators around the world. The four winning translated poems will be co-published in Poem-a-Day, the popular daily poetry series produced by the Academy of American Poets, and in Words Without Borders throughout September, which is National Translation Month.  The contest is open to submissions of contemporary international poetry translated from other languages into English. The winning poems will be selected by award-winning poet

Words Without Borders Announces 2021 Poems in Translation Contest

Words Without Borders Announces 2021 Poems in Translation Contest Winning Poems to Be Published in Poem-a-Day and WWB   We’re pleased to announce the 2021 WWB Poems in Translation Contest spotlighting groundbreaking work by poets and translators around the world. The contest is open to submissions of contemporary international poetry translated from other languages into English. Four winning poems will be co-published in Words Without Borders and Poem-a-Day, the popular daily poetry series produced by the Academy of American Poets, throughout September, which is National Translation Month. The winning poems will be selected by Airea D. Matthews, along with the editors of Words Without Borders.

PEN America Announces Its 2021 Literary Award Finalists

From these finalists for the PEN America Literary Awards, winners will be announced on April 8 and receive a total of more than US$380,000. Dining tents in New York City’s Bryant Park, February 4. Image – iStockphoto: Massimo Giachetti From 1,850 Submissions, 55 Finalists A total of 55 titles in 11 categories have been named today (February 10) as finalists in the 2021 PEN America Literary Awards. They now are in contention for an aggregate purse of more than US$380,000. PEN America, of course, is the US affiliate chapter of PEN International. An important and notably serious program among world publishing’s myriad awards programs each year, this series is also at times confusing because its sponsor-named categories vary widely in their nature and prize money. Some awards are funded for biennial presentation, rather than yearly.

Book: That Hair by Djaimilia Pereira de Almeida – Editor s Note - Portuguese American Journal

Book: ‘That Hair’ by Djaimilia Pereira de Almeida – Editor’s Note Posted on 08 January 2021. That Hair is a family album of sorts that touches upon the universal subjects of racism, feminism, colonialism, immigration, identity and memory. “The story of my curly hair,” says Mila, the narrator of Djaimilia Pereira de Almeida’s autobiographically inspired tragicomedy, “intersects with the story of at least two countries and, by extension, the underlying story of the relations among several continents: a geopolitics.” Mila is the Luanda-born daughter of a black Angolan mother and a white Portuguese father. She arrives in Lisbon at the tender age of three and feels like an outsider from the jump. Through the lens of young Mila’s indomitably curly hair, her story interweaves memories of childhood and adolescence, family lore spanning four generations, and present-day reflections on the internal and external tensions of a European and African identity.

© 2024 Vimarsana

vimarsana © 2020. All Rights Reserved.