Filmah Buenaflor will serve as MCS vice-principal mvariety.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from mvariety.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
endIndex: Banzuela, who illustrated new covers of Noli and Fili for Anvil Publishing, talks about how he manages the amount of painstaking detail he pours into each work. In photo: detail of his The Legend of Zelda: Majora’s Mask piece. Photo courtesy of RAF BANZUELA
The longer you stare at a poster illustrated by Raf Banzuela, the more you’re rewarded with details ripped straight from video gaming’s best moments. One of his recent pieces is a tribute to “The Legend of Zelda: Majora’s Mask,” which comprises the game’s many characters and gameplay elements into a haunting diorama of the Nintendo classic. For Banzuela, a lot of the storytelling in his work comes from these carefully researched details.
Alex Eduque
I write this on the 100th birthday of someone very special to me. My grand-aunt, Consuelo “Chito” Madrigal. Last year, I wrote a memoir of sorts as a tribute to her to celebrate this milestone which was published by the Ateneo de Naga University press. On the occasion of her one 100th birthday, we received the news that the book has been invited to be featured at Filipino American International Book Festival this coming October, to be hosted by the Philippine American Writers and Artists (PAWA) together with the San Francisco Library. Truly, even in heaven, she is making sure that her legacy is continued and that she is remembered. So today, I am sharing with you but snippets and tidbits from this memoir, in the hopes that you consider getting a copy for yourself as well to support the work of the Consuelo “Chito” Madrigal Foundation (CCMF) Bikol, whose work is extensively written about in the book as well.
PROPHETIC The front cover of
Robot Unibersal ni Rossum (R.U.R.) by Karel Čapek, in Filipino. Illustrations by John Sherwin Acampado. Book design by Ryan Cuatrona
In an era defined by fast-moving digital transformations and technological innovations, little did everyone know that a hundred years ago, a Czech playwright named Karel Čapek had a prophetic vision of a sub-human life capable of performing the work of humans. He called it robot.
To commemorate the centennial of the world
robot, the Czech Embassy in Manila in cooperation with Ateneo de Naga University Press has issued the translation of
R.U.R., a drama by Karel Čapek in Filipino, where the world
On May 1, we observed Labor Day, an annual holiday in most countries dedicated to championing workers’ rights. In the Philippines, Labor Day this year also marked the centennial of the word “robot” with the launch of the Filipino translation of Rossumovi Universal ni Roboti, better known by its acronym R.U.R., by Czech playwright Karel Čapek. The translation was a project of the Czech Embassy in Manila and the Ateneo de Naga University Press.
The three-act play premiered at the Czech National Theater in Prague on Jan. 25, 1921. Within two years, it made its way to London and New York. On television, it holds the honor as the oldest sci-fi program to have been broadcast, debuting 83 years ago on BBC. R.U.R. has been translated and performed in more than 30 countries.