Asia Week New York presents their summer 2021 exhibition: Shades of Blue
Manish Pushkale, Metaphors of my terrain, 2020. Acrylic on canvas. 1 cm x 201 cm. Image courtesy Akar Prakar.
NEW YORK, NY
.-Asia Week New York announced that Shades of Blue, a Summer 2021 online exhibition which includes one work of art from each of the 29 galleries and 6 auction housesBonhams, Christies, Doyle, Heritage, iGavel and Sothebys. The online show opens on July 15th and will run through August 15th.
We are delighted to present our summer exhibition, Shades of Blue, which explores the many ways blue has transformed Asian art, says Dessa Goddard, Chairman of Asia Week New York.
泽文H_文学城博客
wenxuecity.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from wenxuecity.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
Hand-pulled noodles originating from Lanzhou, China, shine at Ruyi on State Street
channel3000.com - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from channel3000.com Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
習氏は演説で「我々をいじめ、服従させ、奴隷にしようとする外国勢力を中国人民は決して許さない。妄想した者は14億の中国人民が血と肉で築いた鋼の長城にぶつかり血を流すことになる」と述べた。
「長城」は、かつて外来の騎馬民族から王朝を守るために築いた長大な城壁のことを指す。長城は一つにつながっておらず各地にあるが、日本では「万里の長城」とひとまとめに呼ばれる。
「血と肉」などの修飾の表現は抗日戦争時から歌われ、国歌となった「義勇軍行進曲」の歌い出しの部分の「立て、奴隷になるのを望まぬ人びとよ 我らの血肉で新たな長城を築こう」を想起させる。
演説でその後に続く「血を流す」の部分の中国語の原文は「頭破血流」。直訳すると「頭が割れて血が流れる」という生々しい表現だ。