El Cabildo de Tenerife, a través de la Casa de la Miel, ha organizado durante los meses de verano el taller de apicultura ‘La colmena’, que está dirigido a colectivos y público en general. En una nota de prensa, el consejero insular de Agricultura, Ganadería y Pesca, José Joaquín Bethencourt, ha señalado que el objetivo de esta actividad, que se realiza en colaboración con el taller de empleo Finca Las Haciendas, es conseguir sensibilizar al público sobre la actividad apícola, a la vez que promocionar las mieles de Tenerife. En el taller, que se imparte durante una jornada, se abordan cuestiones como los beneficios de la apicultura o la importancia de conservar esta actividad económica tradicional como parte de nuestro patrimonio natural y cultural. Además, la intención de esta actividad es también fomentar actitudes positivas hacia la apicultura y concienciar sobre los beneficios que la miel tiene para la salud.
planet e : Das Insekten-Mysterium - Zwischen Plage und Artensterben - Umweltmagazin
klack.de - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from klack.de Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
planet e : Das Insekten-Mysterium - Dokumentation - Dokureihe, ZDF, 11 07 2021, 16:30 Uhr - Sendung im TV-Programm - TV & Radio
tele.at - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from tele.at Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
Las abejas en resistencia
elperiodico.com.gt - get the latest breaking news, showbiz & celebrity photos, sport news & rumours, viral videos and top stories from elperiodico.com.gt Daily Mail and Mail on Sunday newspapers.
拡大 鹿屋市小薄町のフラワーガーデン「ダマスクの風」で、色鮮やかなダリアの花が見頃を迎えている。800種類3万本あり、今月いっぱい楽しめる。幸せを呼ぶと言われる希少種の青色のハチ「ルリモンハナバチ」も飛来し、見る人の心を和ませている。
園内の一角の5000平方メートルで、白やオレンジ、紫などカラフルに咲き乱れている。野里町の会社員安田清美さん(60)は4日、家族4人で訪問。孫の関唯斗ちゃん(1)を抱いて「美しく華やかで見とれている。孫は花を楽しむ優しい子に育ってほしい」と散策した。
通称ブルービーと呼ばれるハチは、同日時点で10匹ほど。ピーク時の真夏は例年50匹程度見られるという。
開園時間は午前8時半~午後5時。無料。不定休。ダマスクの風=0994(�